INTERVISTE: KOKIA
Kokia (Yoshida Akiko) è un’altra grande interprete della musica contemporanea giapponese, dotata di una voce straordinaria e di un grandissimo talento come compositrice. Alcune sue canzoni sono state usate in famosi anime come Brain Powered, Hungry Heart, Gin-iro no kami no Agito (movie), Karakuri Zoushi Ayatsuri Sakon. È riuscita in pochi anni ad esportare la sua musica anche all’estero, si è esibita a Taiwan, in Cina e ultimamente anche in Francia! Il prossimo 20 gennaio si esibirà per la seconda volta a Parigi, è stata così grande la richiesta di biglietti che sono stati aggiunti altri 200 posti supplementari! Inoltre, il 29 novembre pubblicherà sempre in Francia l’album “Ai ga kikoeru”, con l’etichetta Wasabi Records, alcuni sample sono disponibili sul suo sito ufficiale francese: http://www.kokia.fr/
Questa intervista è stata realizzata in occasione dell’uscita del suo primo best album intitolato “Pearl” uscito lo scorso 1° febbraio.
--Hai appena pubblicato il tuo primo best album "pearl -The Best Collection-". Cosa ti ha spinto a pubblicare questo album adesso?
KOKIA: Non avevo mai davvero pensato di fare un greatest hits. Comunque, il mio manager mi ha detto un giorno, era l’inizio del 2005, "sai, è passato un bel pò di tempo dal tuo debutto, hai realizzato dei grandi singoli e ancora non hai pubblicato un best album. Non è strano?" ho iniziato ad eccitarmi all’idea e ho detto "Adesso che mi ci fai pensare, non ho ancora realizzato un best album". Pensavo come tutto fosse così strano, e come perfetto era stato il suo tempismo nel propormelo, così gli ho detto "Si, facciamolo!" (ride)
--Così è stata una cosa naturale, "hai ragione, non ho ancora realizzato un best album".
KOKIA: Si. Non stavo pensando "Che ne dici se realizzo il mio greatest hits. . . ADESSO!!" tanto quanto stavo pensando che la mia carriera stava appena iniziando a decollare, e ad espandere i miei orizzonti concentrandomi sui miei lavori futuri, era comunque il momento di realizzare un best album. Voglio iniziare a spiegare le mie ali ulteriormente nel 2006, così credo che adesso sia il momento buono per impacchettare la prima parte della mia carriera con una greatest hits collection.
--Capisco. Sei stata tanto gentile di avermi permesso di sbirciare la track list e devo dire che ci sono tantissime canzoni.
KOKIA: Si, l’abbiamo imbottita più che potevamo. (ride)
--(ride) Conosco molte canzoni dell’album, ma immagino che avrai avuto qualche difficoltà nello scegliere i pezzi da inserire, hai seguito qualche criterio particolare?
KOKIA: Non mi piace quando la gente semplicemente raccoglie tutti i singoli pubblicati in un best album perchè questo genere di album non mostra cosa in realtà l’artista pensa dei suoi pezzi. Questo è cosa ho detto alla mia casa discografica. (ride) Così, ho detto loro che avrei realizzato un best album solo se avessi potuto includere anche canzoni che non erano state pubblicate come singoli. Così, ho iniziato con tutte le canzoni che la gente aveva ascoltato prima negli spot, poi ho aggiunto le canzoni che volevo far ascoltare a tutti. Poi ho considerato questo best come se fosse un album come gli altri, scegliendo le canzoni che meglio si adattassero ad una certa idea. Penso si sia rivelato un disco fuori dal comune.
--Anche se è un greatest hits album, non sembra che queste canzoni siano state prese da album differenti.
KOKIA: Si. È così perchè le tracce riflettono una mia opinione. Inoltre . . . la maggior parte delle canzoni erano state composte con la premessa che il loro suono doveva essere adatto alla radio o alla TV. Ho riarrangiato le canzoni , adattandole alla forma che avrei voluto ascoltare se fossero state in un album normale.
--Si, è un album molto piacevole da ascoltare. Così hai registrato nuovamente le canzoni per questo album. . . in una nuova versione.
KOKIA: Si.
--Che cambiamenti hanno subito "Arigato" e "The Power of Smile" quando le hai ri-arrangiate di nuovo?
KOKIA: Sono passati parecchi anni dalla realizzazione di "Arigato" Credo qualcosa come 6 anni, vero? E dopo 6 anni sono cresciuta sia come KOKIA la cantante che come KOKIA la persona, il mio modo di cantare ecc. ecc.. è stato molto importante per me cantare la stessa canzone dopo questi 6 anni. Gli album greatest hits comprendono canzoni del passato. A volte è bello scoprire come il suono della mia voce sia cambiato, ma anche ritrovare i pensieri che mi accompagnavano la prima volta che interpretavo questi pezzi. Comunque, questa volta è stato davvero importante considerare questa canzone particolare quando stavo realizzando il best album. Ho deciso di ri-arrangiare la canzone perchè volevo dire a tutti senza indugio “grazie per avermi supportato per tutto questo tempo, grazie a voi posso realizzare gli album prima di tutto”. Ho pensato avrebbe meglio raggiunto i miei fan se avessi ri-cantato le canzoni con le parole che riesco ad esprimere adesso. Poi, per quanto riguarda "The Power of Smile", la conoscono tutti perchè è stata usata in diversi spot e la canto sempre durante i concerti. Così, ho voluto provare un nuovo approccio con l’arrangiamento di questa canzone che tutti riconoscessero come la KOKIA che tutti hanno ascoltato. Questa nuova sensazione è riaffiorata con gli arrangiamenti e dicevo a me stessa, "Oh, guarda come è venuta fuori questa volta, eh?" M i sono davvero divertita questa volta.
--Ma ci sono persone che hanno pensato "L’ha cambiata? Ma a me piaceva la versione originale!" Questa gente può ascoltare anche la versione originale visto che l’hai aggiunta nel greatest hits, e allo stesso tempo possono provare una nuova canzone.
KOKIA: Già.
--Ci sono state canzoni con cui hai avuto dei problemi nel ri-arrangiarle o registrarle?
KOKIA: Nah, non proprio. Beh, non direi dei problemi, ma mi domandavo se facevo bene a ri-arrangiare una canzone e non avevo la sicurezza che sarebbe venuta meglio (ride). Pensavo molto a come far diventare le mie canzoni ancora più belle, ma non direi che impazzivo nel cercare il modo migliore. Probabilmente perchè sapevo esattamente qual era la mia posizione come cantante, sapevo esattamente cosa volevo trasmettere ai miei fan. Ricordando gli 8 anni passati in cui sono stata capace di cantare le mie canzoni, facendolo diventare il mio lavoro, volevo solo dire a tutti di quanto riconoscente verso gli altri mi sentivo. Volevo, da un lato, divertirmi con le mie canzoni, dall’altro lato, volevo essere il più semplice possibile, volevo mostrare il potenziale latente delle mie canzoni, volevo che anche la gente si divertisse nell’ascoltare la mia voce. Per esempio, volevo che la canzone "Arigato" fosse davvero semplice, perchè persavo che il sentimento che avrebbe raggiunto il pubblico sarebbe stato migliore. Quando ho registrato nuovamente queste canzoni mi sono immedesimata nei musicisti che mi accompagnano durante i live, per esempio il Sig. Matsuo che suona la chitarra per me in "Yume no Chikara" o il Sig. Shioiri che suona le tastiere e che ha arrangiato la versione in bossa nova di "The Power of Smile" per me. Ho cercato di enfatizzare le sensazioni che emergono durante i live portando questi musicisti in studio per registrare, sperando di riuscire a trasmettere il divertimento che proviamo durante i live.
--A proposito di questo, la canzone "Chowa oto -with reflection-" appare anche nel greatest hits album. A che linguaggio appartengono quelle parole che vengono fuori nel mezzo della canzone?
KOKIA: In quel testo abbiamo le parole "Kono Mori ni Hishimeku" (traduzione letterale: "la folla attorno in questa foresta"), se provi a scriverle nell’alfabeto romano si trasforma in "kono." Prova a leggerle a ritroso.
--Ah!
KOKIA: Leggi tutto come se fosse scritto nell’alfabeto romano da destra verso sinistra.
--Ah! Capisco!
KOKIA: Così, il significato di quelle parole è giapponese. È un gioco di parole.
--Non l’avrei mai detto.
KOKIA: Beh allora, considera i numeri, se scrivi i primi due caratteri del titolo nell’alfabeto romano, viene fuori come "cyouwa." Così, "C" è la lettera numero "3", giusto? E "Y" è la lettera numero "25" giusto?
--Ora mi stai davvero sorprendendo. (ride)
KOKIA: Così, questa canzone è un mix di giochi di parole e la matematica.
--Capisco. Allora, da dove viene fuori il titolo del tuo greatest hits album, "Pearl”?
KOKIA: Essenzialmente, sono una specie di conchiglia per le mie canzoni. Mi dispero e mi diverto con loro, ed ognuna delle mie canzoni si sviluppa da un singolo grano di cosa sto pensando in quel momento. Così ogni canzone è come una perla. Per conto loro sono certamente bellissime, ma se le unisci puoi avere una collana di perle, e in questa differente forma possono far brillare una persona. Per questa ragione, pensavo che "Pearl" era un bellissimo nome.
--Questo è stupendo.
KOKIA: Non come i diamanti e altre cose scintillanti, le perle mostrano una luce molto più luminosa.
--Si, mostrano una luce molto più dignitosa. Adesso, guardando indietro ora che il tuo greatest hits album è completato, come puoi obiettivamente descrivere il disco nel complesso?
KOKIA: Siamo stati capaci di realizzare un greatest hits molto piacevole, così posso dire a tutti "abbiamo fatto un grandioso best album, provatelo per favore!" penso che la cosa più importante è che sono davvero felice di cosa siamo riusciti a fare. Anch’io ascolterò le mie canzoni come se fossi una fan. Come ascoltatrice, è come hai già detto, abbiamo incluso dei bonus ri-registrati nell’album per far provare alla gente un nuovo modo di ascoltare quelle canzoni. Penso sia grandioso per coloro che hanno già acquistato tutti i singoli e possono pensare "Oh! Così è anche meglio!"
--Hai anche pubblicato il tuo primo DVD, giusto? Cosa dobbiamo aspettarci da "jewel -The Best Video Collection"?
KOKIA: "Jewel" è una compilation di video musicali. Non ho mai ufficialmente pubblicato nessuno dei miei video prima, così ho scelto alcuni miei video realizzati fin ad adesso e aggiunto parecchi video riguardanti live performance del 2003, 2004, e 2005.
--Così noi dovremmo acquistare anche questo. (ride)
KOKIA: Si, assolutamente. (ride) Di solito realizziamo i nostri music video lavorando sul suono del CD, ma per "dandelion" abbiamo usato una versione differente da quella registrata su questo greatest hits album. Così, è una specie di bonus track in cui puoi ascoltare una nuova versione della canzone guardando il video. (ride)
--Adesso, cambiamo un pò argomento, c’è qualcosa a cui pensi mentre stai cantando?
KOKIA: La cosa a cui penso mentre canto è la sensazione che voglio trasmettere alla gente. Penso che chiunque metta il proprio cuore nelle canzoni in modo da raggiungere il pubblico. Ho anche canzoni pop divertenti, ma il cuore di ogni canzone è il testo. Penso di trasmettere i miei sentimenti con il testo delle mie canzoni e dare attraverso di esse un messaggio. Cerco di dare molta importanza ai miei testi.
--La maggior parte delle tue canzoni infonde un senso di conforto. Mi sento sempre meglio dopo averle ascoltate.
KOKIA: Si. In molti ascoltano il CD e si sentono rincuorati. Poi vedono un concerto e si rendono conto che non è una specie di posto in cui rilassarsi. I concerti sono più vivi, e io cerco di trasmettere al pubblico questo potente messaggio “Va tutto bene, va tutto bene”. La gente tende a tirarsi su di morale, "Questo non è il momento di abbattersi"
--Davvero? (ride)
KOKIA: Quando canto dal vivo, a volte posso sembrare dolce, ma è come se fossi al fronte durante una guerra, a volte mostro il mio amore, altre volte sembro spaventata. In apparenza questa è l’immagine di un mio concerto.
--Suona come un discorso d’incitamento.
KOKIA: Già (ride). Così non appaio solo gentile e non dico "Va tutto bene, non hai bisogno di lavorare sodo", a volte canterò delle canzoni dark o userò parole dure nei miei testi. Penso a volte che dirò cose che sono difficili da dire normalmente, o che forse ho paura a dire perchè l’altra persona è un mio amico, come pure cose che ti fanno sentire meglio.
--Ci sono delle volte in cui è importante dire esattamente cosa pensi.
KOKIA: Si.
--Bene, come descriveresti KOKIA come persona?
KOKIA: Beh, a KOKIA piace cantare. Ma questo lo sanno già tutti. (ride)
--(ride)
KOKIA: Ma quando decisi che cantare sarebbe diventato il mio lavoro c’erano un sacco di cose che mi affliggevano. Comunque, cantare ha vinto tutte le mie preoccupazioni. Quando mi trovo di fronte ad un muro cerco di scavalcarlo. Quando finisco di scrivere una buona canzone, è davvero stimolante. Penso davvero che mi piaccia la musica. Probabilmente ci sono state tante volte in cui mi sentivo di voler lasciare. Come ad esempio "questo è troppo doloroso, forse è meglio lasciar perdere" o "non sta andando bene, forse dovrei smettere." Ma la verità è che posso pensare certe cose in quel determinato istante, ma non ci ho mai pensato sul serio. Mi sento come se rinascessi quando faccio musica. (ride)
--Quali artisti ti hanno influenzata di più?
KOKIA: Ummm, direi che da bambina la persona che ammiravo di più come artista era Michael Jackson. Sono stata molto influenzata dalla musica internazionale. Anche quando ero piccola, non ascoltavo molta musica giapponese. Guardavo sempre su MTV il programma "Best Hit USA". Ascoltavo molta musica straniera e mi piacevano molto i video musicali occidentali. Ho ascoltato il re e la regina del pop, Michael Jackson e Madonna. Sono stata molto influenzata dalla musica americana. E anche Bon Jovi. (ride)
--Davvero? (ride)
KOKIA: Potresti benissimo pensare, "Dove esattamente è Bon Jovi in KOKIA?" (ride), ma è vero! Direi che anche la musica di Disney mi ha influenzato, è un sentimento che un pò appare nella mia musica. Ma essenzialmente non c’è nessuno che mi ha influenzata nel senso che non sto cercando di copiare nessuno.
--Capisco.
KOKIA: Un altro artista che mi ha fortemente influenzato è Ryuichi Sakamoto. Amavo tantissimo guardare i film, così pensavo quando ero una bambina che fosse eccezionale che un giapponese riuscisse a lavorare componendo la musica per film noti in tutto il mondo. Provavo a copiarlo quando suonavo il piano, ma non ho mai provato a seguirlo come vocalist.
--Immagino ti piacciano parecchie cose.
KOKIA: Le cose che mi piacciano sono completamente distinte, completamente opposte da cosa la gente possa pensare di me. Mi piacciono molto le cose vistose. (ride)
--Uh, davvero? (ride) Fai collezione di qualcosa?
KOKIA: Mi diverto a collezionare un pò di tutto. (ride) Adoro gli accessori; a volte creo degli orecchini per conto mio e li unisco ai miei orecchini di Swarovski così che possano brillare (ride). Mi piacciono le cose scintillanti (ride)
--(ride) Capisco. Allora sei un tipo dalle mille sfacettature.
KOKIA: Già. Tutti si sono fatti un’immagine di me, ma la maggior parte della gente vede le mie foto e pensa che io sia un tipo tranquillo a cui piace leggere a casa in compagnia del suo gatto. Me lo hanno detto un sacco di volte. La verità è che io sono l’esatto contrario.
--(ride)
KOKIA: Sono una persona molto attiva. Viaggiavo spesso per conto mio e praticavo l’atletica. La gente, inoltre, mi dice che sembro il tipo che ascolta musica classica o roba europea/UK. Ma non mi limito solo a quello. Per esempio, adoro Eminem!
--È molto intrigante, ci sono tanti aspetti di te così diversi. Allora, c’è qualche album che ti piacerebbe consigliare ai nostri lettori?
KOKIA: L’album "At Last" di Cindy Lauper in cui lei fa delle cover di famose canzoni. Mi fu consigliato da un mio fan e devo ammettere che è stupendo che dopo tutti questi anni lei è ancora capace di realizzare un album così bello.
--Che tipo di canzoni ti piacerebbe cantare in futuro?
KOKIA: Ultimamente voglio realizzare canzoni con un significato profondo che resti nel cuore della gente. Vorrei creare musica colma d’amore. Vorrei che le mie canzoni dessero coraggio alla gente, rendessero felici le persone.
--Sei pronta per andare in tour che inizierà a Febbraio. Puoi dirci qualcosa a riguardo?
KOKIA: Questo tour sarà un greatest hits tour, "Thank u!" tour. Come suggerisce il titolo del tour, ho intenzione di usare il mio intero corpo e anima per dire "arigato" con la mia musica e probabilmente finirò per diventare una conchiglia vuota dopotutto. Tutti devono assolutamente venire e controllare loro stessi. Mettete il vostro corpo in essa così usciremo fuori da quelle conchiglie vuote!
--(ride) OK, per finire, vorresti lasciare un messaggio ai nostri lettori?
KOKIA: Grazie a tutti per il supporto, sono stata capace di andare lontano abbastanza nella mia carriera per pubblicare un greatest hits album. Mi piacerebbe che tutti continuino a seguirmi nei prossimi stadi della mia carriera. Non vedo l’ora di vedere cosa mi abbia riservato il futuro.
--Grazie mille.
FONTE: http://www.cdjapan.co.jp
ecco un'immagine di Kokia:
